본문 바로가기
7학년 이야기

복지관 팝송교실에서 부른 '노노레따'

by 77 Harvey 2024. 3. 6.
반응형

 

복지관 팝송교실에서 부른 '노노레따'

 

 

분당노인복지관 프로그램 중 팝송교실이 있어 이번 학기에 이를 등록했습니다. 그동안 'Stoney'. 'Banks of the Ohio' 등을 배웠는데 지지난주에는 이태리 깐소네인 '노노레따 (Non Ho L'eta)'를 배우게 되었습니다. 우리 말로는 '아직 나이가 어려요'란 뜻으로 예전 많이 들었던 노래인데 다시 들어보니 따라 하기 괜찮아 보여 이를 내 18번으로 소화하고 싶다는 생각을 갖게 되었습니다. 이탈리아 가사가 스페인어와 크게 다를 바 없어 이해하기 쉽고 발음도 편하게 느껴졌습니다. 이 노래는 질리올라 칭게티(Gigliola Cinquetti)가 불렀는데 1964년 그녀가 16살 때 상레모 가요제에서 불러 1등 한 곡입니다. 당시 영상을 보면 어린 소녀가 수줍게 부르는 모습이 노래 분위기와 딱 맞으면서 정말 대상 수상할 만 작품이라는 느낌이 듭니다. 

 

 

 

 

 

 

 

복지관의 팝송 수업은 두 시간 동안 진행되는데 1시간은 새로운 노래를 배우고 다음 1시간은 이미 배운 곡의 복습과 수강생들의 팝송도전 참여로 이루어집니다. 팝송 교실은 일방적으로 듣기만 하는 다른 수업과 달리 수강생들이 목청을 돋우고 노래에 참여하기 때문에 모두 기분이 좋아집니다. 노래 잘 부를 수 있다면 좋겠지만 못한다 해도 같이 불러보는 게 좋은 거 같습니다. 수업시간에 하루 3명 정도 나와서 나름대로 개인적인 18번이나 교실에서 배운 곡을 부르고 있는데 사실 잘 부르는 사람은 많지 않습니다. 나도 참여해보고 싶지만 워낙 못한다고 생각해서 주저하고 있었습니다. 다른 사람들 노래 부르는 거 보면 나도 그 정도는 할 수 있을 거 같은 생각이 들지만 괜히 창피스럽게 나가지 말자고 마음먹고 있었는데 종강이 가까워 오니 그전에 한 번쯤 불러보고 싶다는 욕심이 생겨났습니다. 잘못된다고 해도 한번 나가서 부르게 되면 그 기회에 연습도 할 수 있고 자꾸 하다 보면 노래도 늘지 않을까 싶은 바람이 있었습니다. 그래서 다음 시간에 '노노레따' 부르는 걸 목표로 가사부터 외우고 노래 연습을 하게 되었습니다. 

 

인터넷에서 '노노레따' 팝송 배우기 유튜브도 찾아보고 연습을 많이 했는데 막상 교실에서 부르려니 무대울렁증이 심했습니다. 처음 부분에서는 음정이 불안정하고 쫄았는데 뒷부분에서는 조금 안정을 찾았던 거 같습니다. 끝나고 나니 어려운 숙제 하나 마친 듯 속이 후련해졌는데 그래도 선생님이 잘 불렀다고 칭찬해 주셔서 아주 기분이 좋았습니다. 자리에서 일어날 때 내 핸드폰의 녹음 기능을 켜놓고 나갔더니 제노래가 녹음되었습니다. 부족한 노래지만 한번 들어봐 주세요. ㅎㅎ

 

 

 

 

 

Non Ho L'eta - 나는 아직 나이가 어려요.
전체 가사와 우리말 발음을 적어 보았습니다.

 

Non ho l’eta  노놀레따

Non ho l’eta  노놀레따

Per amarti     뻬라마르띠

Non ho l’eta   노놀레따

Per uscire sola con te   뻬루쉬레 쏠라 꼰떼

E non avrei    에논아브레이

Non avrei nulla da dirti  논아브레이 눌라 다디르띠

Perche tu sai  뻬르께뚜 사이

Molte piu cose di me   몰떼 삐유 꼬세 디메

Lascia ch’io viva   라쉬아 키오 비바

Un amore romantico  운아모리 로만띠꼬

Nell’attesa che venga quel giorno  넬라떼자 께 벵가 껠 죠르노

Ma ora no  마오라노

Non ho l’eta  노놀레따

Non ho l’eta   노놀레따

Per amarti   뻬라마르띠

Non ho l’eta  노놀레따

Per uscire sola con te   뻬루쉬레 솔라 꼰떼

Se tu vorai  쎄뚜보라이

Se tu vorai aspettarmi  쎄뚜보라이 아스뻬따르미

Quel giorno avrai  껠 죠르노 아브라이

Tutto il mio amore per te   뚜또 일미오 아모레 뻬르떼

Lascia ch’io viva 라쉬아 끼오 비바

Un amore romantico 운 아모레 로만띠꼬

Nell’attesa che venga quel giorno 넬라떼자 께 뱅가 껠 죠르노

Ma ora no  마오라노

Non ho l’eta  노놀레따

Non ho l’eta  노놀레따

Per amarti  뻬라마르띠

Non ho l’eta  노놀레따

Per uscire sola con te  뻬루쉬레 쏠라 꼰떼

Se tu vorrai  쎄뚜보라이

Se tu vorrai aspettarmi  쎄뚜보라이 아스뻬따르미

Quel giorno avrai   껠죠르노 아브라이

Tutto il mio amore per te  뚜또 일미오 아모레 뻬르 떼

 

 

외국 노래 배울 때 발음도 그렇지만 뜻을 확실하게 이해하고 부르는 게 좋습니다.  

이탈리아 발음은 글자대로 읽으면 되지만 몇 가지 예외적인 게 있습니다.

 

Sci, Sce - 영어에서 Sh와 같은 소리를 내어 쉬, 쉐가 됩니다.  

Gno - 뇨라고 발음합니다. Signora, Bagno 시뇨라, 바뇨

Gli - 리라고 발음합니다. Meglio 멜료: 더 나은, Consiglio 콘실료: 충고

Gh - g는 e, i 앞에서 'ㅈ' 발음이지만 h와 함께 하면 'ㄱ'로 발음합니다. 

       ghiaccio 기아쵸: 얼음

Ch - c는 e, i 앞에서 'ㅊ'로 발음하지만  h와 함께 하면 'ㄲ'로 발음한다.

       che 께: 무엇, Chiamare 끼아마레: 부르다

 

노래가사에 나오는 단어들은 아래와 같습니다.

- Ho에서 H 발음은 없기 때문에 그냥 '오'로 읽어야 합니다. Ho는 갖다는 뜻 avere 동사의 1인칭 형태입니다. 

- L'eta는 나이를 말합니다.

- Per Amarti  : Per는 전치사로서 영어의  for 또는 to 뜻을 갖는다

- Amarti는 사랑하다 동사 amare와 이인칭 목적격 Ti가 합쳐진 단어입니다.

- Per Uscire Sola Con Te : '당신과 단둘이 외출하기에는' 뜻입니다.

외출하다는 뜻의 Uscire에서 sci는 그냥 쉬로 읽으면 됩니다. s 가 ce와 ci를 만나면 영어의 sh 발음을 하면 됩니다. 

- E Non Avrei : E는 접속사 그리고

- Avrei는 갖다는 뜻입니다. avere 동사의 조건법 현재 1인칭입니다.

- Nulla : 아무것도

- Da : 주다는 뜻, Dare 동사의 일인칭입니다

- Dir : 말하다는 뜻, Dire 동사입니다. 

- Dirti : 당신에게 말해주다 

- Perche : 왜냐하면 

- Sai : 알다는 뜻, sapere 동사의 2인칭 현재

- Molte : 매우, 많은

- Piu : 부사, 더 많은 

- Cose : 것, 사물 뜻합니다. cosa의 복수형

- Di : 전치사 

- Ma Ora No : Ma는 접속사로 아직, 그런데 뜻이고 Ora는 지금을 말합니다. 

- Nell attesa : attesa는 기다림이며, nella 은 전치사로 하는 동안의 뜻을 갖고 있습니다. 

- Lascia che io viva : lascia는 허락하다, 두다  che는 무엇이라는 대명사입니다.

- io : 일인칭의 나를 뜻합니다. Ch'io 나 자신

- Giorno : 하루, 날 Bon giorno는 굿모닝의 뜻입니다.

- Quel giorno : 그날

- Se : 만약, if의 뜻입니다.

- Vorrai : Volere 바라다, 원하다의 미래형입니다.

- Aspettare : 기다리다는 뜻입니다.

- Avrai : avere 동사의 미래 2인칭입니다.

- Tutto : 모든 것을 말합니다.

- il : 정관사입니다. 

 

 

다음은 인터넷에서 찾아본 노노레타 팝송 배우기 유튜브 2편을 소개합니다.

 

 

 

 

 

 

'공감''구독'을 꾹 눌러 주세요.

당신의 관심 표명은 글 쓴 사람에게 보람이 됩니다. 

 

 

 

728x90

댓글